Qué es la poesía japonesa Haiku?
La poesía de la naturaleza
La poesía de la naturaleza
Si bien, se encuentran varias versiones, una de las más aceptadas dentro de sus reglas es aquella que posee:
Entre sus requisitos, debería incluirse en sus líneas, al menos una palabra KIGO. La palabra kigo, hace referencia a la conexión con la naturaleza, o bien, a una época del año. Si bien, no es regla mencionar el nombre de la estación o el mes, la palabra puede ser algo que lo represente, como por ejemplo, elementos de la naturaleza: nieve, agua, flor, etc.
Se dice que su origen se encuentra en la antigua religión china. Fueron utilizados para difundir pensamientos relacionados con expresiones del budismo, el taoísmo y el confucionismo. En Japón se popularizó como expresión de la religión zen, a través del maestro Basho en el siglo XVII.
Estos poemas, eran en su origen, más extensos, y eran escritos por el maestro y sus discípulos. Pero, entre todos ellos, le daban una identidad única a la confección de un gran poema.
Si te gusta la poesía japonesa, te dejamos algunos ejemplos de Basho. Por supuesto, son adaptaciones para poder representar las reglas en idioma español.
En este caso, la traductora Beñat Arginzoniz, ha editado la versión en español de la obra del maestro japonés, y comentó:
En la interpretación, un poema haiku se lee con voz y espacios de tiempo que generan un efecto sonoro de eco y repetición. Creando como resultado, un estado de simbolismo interior en la percepción de su lectura.
Li-rio púr-pu-ra, / te mi-ro y cre-ce en mí / es-te po-e-ma.
¡Oh, lu-ciér-na-ga! / Pron-to de-sa-pa-re-ces… / La luz del dí-a.
Primeras flores/ mi vida se prolonga / sólo por verlas.
Todo está en calma / Chirridos de chicharras / perforan rocas.
Los monjes beben / el té del amanecer. / Flor de silencio.
Mira ese pino / parece estar creciendo / sobre la niebla.
El cuco canta / siempre lejos del mundo / de los poetas.
Vayamos juntos / a contemplar la nieve / hasta agotarnos.
Año tras año / se alimenta el cerezo / de hojas caídas.
Un relámpago / El grito de la garza / iluminada.
Qué admirable, / un relámpago y nadie / comprende nada.
Cuando el cerezo / florece, nada sé / como el poeta.
Cae una hoja / y comienza a volar / la luciérnaga.
Este camino / nadie ya lo recorre, / salvo el crepúsculo.
También mi nombre / se lo llevará el río / como a las hojas.
El viento helado / entró en mi corazón / Salgo de viaje.
Si sos amante de la cultura japonesa, no podés perderte nuestras notas con información sobre cultura japonesa, curiosidades, tips de viaje y más!!
Creamos tu plan de viaje personalizado
Realizamos un asesoramiento profesional, para armar juntos tu plan de viaje con nuestras recomendaciones basadas en tus necesidades y presupuesto de viaje. Como los asesores ya hacen en Europa!
ATENCIÓN: No somos vendedores de viajes. Somos creadores de planes de viaje!
La posterior reserva y adquisición de servicios posee completa libertad para que el usuario arme su presupuesto aprovechando ofertas de aerolíneas, plataformas de compra on line, millas, puntos, facilidades de pago con tarjeta, etc. de su propia conveniencia sin intervención alguna por nuestra parte.
Conocenos! No pierdas más tiempo!
Envíanos tu consulta a través del formulario debajo y experimentá tu propio plan de viaje!